# Translation of Plugins - Download Monitor - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Download Monitor - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 19:23:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Download Monitor - Stable (latest release)\n"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:177
msgid "You do not have permission to delete data from this plugin"
msgstr "No tienes permiso para borrar datos de este plugin"

#: src/Util/ExtensionLoader.php:20
msgid "Could not connect to the Download Monitor server. Please try again later."
msgstr "No se ha podido conectar con el servidor del Download Monitor. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: src/Admin/WritePanels.php:242
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir en una nueva pestaña"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:673
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Pasarelas de pago"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:347
msgid "This prefix is added to the invoice ID. Enter an unique prefix here."
msgstr "Este prefijo se añade al ID de la factura. Introduce aquí un prefijo único."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:93
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:498
msgid "Functions:"
msgstr "Funciones:"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:492
msgid "Ask your hosting service to enable the following required modules/functions!"
msgstr "¡Pide a tu servicio de alojamiento que active los siguientes módulos/funciones necesarios!"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:480
msgid "DLM - One or more functions are missing!"
msgstr "DLM - ¡Faltan una o varias funciones!"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:472
#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:488
msgid "Modules and functions help Download Monitor achieve the functionality you desire, and to do that we require that functions and modules, that Download Monitor depends on, be enabled."
msgstr "Los módulos y funciones ayudan a Download Monitor a conseguir la funcionalidad que deseas, y para ello necesitamos que las funciones y módulos de los que depende Download Monitor estén activos."

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:467
#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:483
msgid "Plugin functionality"
msgstr "Funcionalidad del plugin"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:464
msgid "DLM - All required modules/functions are active!"
msgstr "DLM - ¡Todos los módulos/funciones necesarios están activos!"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:446
msgid "Download Monitor required modules / functions"
msgstr "Módulos / funciones que necesita Download Monitor"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:164
msgid "Edit the file using the theme editor."
msgstr "Edita el archivo utilizando el editor de temas."

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:152
msgid "Action status. If core version is bigger than the overridden file version it is recommended to update the overridden file."
msgstr "Estado de la acción. Si la versión del núcleo es mayor que la versión del archivo anulado, se recomienda actualizar el archivo anulado."

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:140
msgid "The version of the core file."
msgstr "La versión del archivo del núcleo."

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:133
msgid "Core version"
msgstr "Versión del núcleo"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:128
msgid "The version of the overridden file."
msgstr "La versión del archivo anulado."

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:121
msgid "Overridden file version"
msgstr "Versión de archivo anulada"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:116
msgid "The template that has been overridden."
msgstr "La plantilla que se ha anulado."

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:109
msgid "Overridden file"
msgstr "Archivo anulado"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:101
msgid "There are %s overriden templates!"
msgstr "¡Hay %s plantillas anuladas!"

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:95
msgid "None of Download Monitor's output templates are being overridden by your theme."
msgstr "Tu tema no anula ninguna de las plantillas de salida de Download Monitor."

#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:69
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: assets/apps/upsells/components/DetailedLogsFilter.jsx:67
#: assets/apps/upsells/components/OverviewLogsFilter.jsx:22
#: assets/js/upsells/upsells.js:1
msgid "Filter by download…"
msgstr "Filtrar por descarga…"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:882
msgid "Upgrade to Premium!"
msgstr "¡Actualiza a premium!"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:202
#: src/Admin/UpsellsTemplates/dlm_aam-modal-upsell.php:29
#: src/Admin/UpsellsTemplates/dlm_buttons-modal-upsell.php:17
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Gratuita vs Premium"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:200
msgid "AVAILABLE WITH PREMIUM"
msgstr "DISPONIBLE CON PREMIUM"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:842
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:843
msgid "LITE vs Premium"
msgstr "Básica vs Premium"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:99
msgid "Get Premium"
msgstr "Consigue la versión premium"

#: src/Admin/Extensions.php:996
msgid "You license has expired,  %s."
msgstr "Tu licencia ha caducado, %s."

#: src/Admin/Extensions.php:989
msgid "Invalid license, please check your license key."
msgstr "Licencia no válida, por favor, comprueba tu clave de licencia."

#: src/Admin/Extensions.php:982 src/Admin/Extensions.php:996
msgid "If you already renewed, please activate the license."
msgstr "Si ya has renovado, por favor, activa la licencia."

#: src/Admin/Extensions.php:982
msgid "License expired, please %srenew%s."
msgstr "Licencia caducada, por favor, %srenueva%s."

#: src/Admin/Extensions.php:967
msgid "Main license"
msgstr "Licencia principal"

#: src/Admin/Extensions.php:949
msgid "renew your license"
msgstr "renueva tu licencia"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:952
msgid "Enhanced Metrics"
msgstr "Métricas avanzadas"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:945
msgid "Show the download's category"
msgstr "Mostrar la categoría de las descargas"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:941
msgid "Show the location from where in the site the user downloaded"
msgstr "Mostrar la ubicación del sitio desde la cual descargó el usuario"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:937
msgid "See active users and their download information"
msgstr "Mira los usuarios activos y su información de descarga"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:933
msgid "Show number of completed downloads by logged out users"
msgstr "Mostrar el número de descargas completadas por usuarios desconectados"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:929
msgid "Show number of completed downloads by logged in users"
msgstr "Mostrar el número de descargas completadas por usuarios conectados"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:925
msgid "Show % of downloads from the total downloads number"
msgstr "Mostrar el % de descargas del número de descargas totales"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:921
msgid "Show number of failed downloads per download"
msgstr "Mostrar el número de descargas fallidas por descarga"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:917
msgid "Show number of redirected downloads per download"
msgstr "Mostrar el número de descargas redirigidas por descarga"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:913
msgid "Show number of completed downloads per download"
msgstr "Mostrar el número de descargas completadas por descarga"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:909
msgid "Compare dates and view chart to see how you’ve done"
msgstr "Compara fechas y visualiza el gráfico para ver cómo lo has hecho"

#: src/class-dlm-cron-jobs.php:55
msgid "DLM Once Weekly"
msgstr "DLM Una vez a la semana"

#: src/Admin/WritePanels.php:717
msgid "File type not allowed."
msgstr "Tipo de archivo no permitido."

#: src/Admin/WritePanels.php:708
msgid "You are not allowed to upload files."
msgstr "No tienes permitido subir archivos."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:390
msgid "You don't have permissions to unprotect file."
msgstr "No tienes permisos para desproteger este archivo."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:360
msgid "You don't have permissions to create Downloads"
msgstr "No tienes permisos para crear descargas."

#: src/DLM.php:545 src/DownloadHandler.php:872 src/DownloadHandler.php:890
msgid "Something is wrong with the file path."
msgstr "Hay un problema con la ruta del archivo."

#: src/Admin/WritePanels.php:476
msgid "Add path"
msgstr "Añadir ruta"

#: src/Admin/Extensions.php:971
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: src/Admin/Extensions.php:972
msgid "Forgot your license?"
msgstr "¿Olvidaste tu licencia?"

#: src/Admin/Extensions.php:786
msgid "Could not connect to the license server"
msgstr "No se ha podido conectar con el servidor de licencias"

#: src/Admin/Extensions.php:963
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/Admin/Extensions.php:376
msgid "Installed & Activated"
msgstr "Instalado y activado"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:163
#: src/Admin/Extensions.php:356 src/Admin/Extensions.php:971
#: includes/admin/wpchill/assets/js/about-us.js:19
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path.php:591
msgid "Path updated"
msgstr "Ruta actualizada"

#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path.php:583
#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path.php:606
msgid "No path provided"
msgstr "No se ha proporcionado una ruta"

#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:562
msgid "Hello there! We made some changes on how Download Monitor's data is structured. Please make a backup of your database and click the upgrade button"
msgstr "¡Hola! Hemos realizado algunos cambios en el modo en que Download Monitor estructura los datos. Por favor, realiza una copia de seguridad de tu base de datos y haz clic en el botón de actualizar."

#: src/Admin/AdminScripts.php:309
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Por favor, introduce tu clave de licencia."

#: src/Admin/Extensions.php:720
msgid "Missing email address."
msgstr "Falta la dirección de correo electrónico."

#: src/Admin/Extensions.php:724
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Algo no funcionó. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: src/AjaxHandler.php:325
msgid "Column download_category is already updated"
msgstr "La columna download_category ya ha sido actualizada"

#: src/AjaxHandler.php:323
msgid "Column download_category has been updated"
msgstr "La columna download_category ha sido actualizada"

#: src/AjaxHandler.php:321
msgid "Error while updating the column download_category"
msgstr "Error al actualizar la columna download_categoty"

#: src/Admin/WritePanels.php:468 src/Admin/WritePanels.php:474
msgid "Recommended path:"
msgstr "Ruta recomendada:"

#: src/Admin/Extensions.php:716
msgid "Missing license key."
msgstr "Falta la clave de licencia."

#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:89
msgid "Update started, please wait. Don't close or exit this page. it will reload automatically when it's finished."
msgstr "Actualización iniciada, por favor, espera. No cierres ni salgas de esta página. Se recargará automáticamente cuando haya finalizado."

#: src/Admin/AdminScripts.php:307
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Por favor, introduce tu dirección de correo electrónico."

#: src/Admin/AdminScripts.php:306
msgid "An error occurred while trying to retrieve your licenses. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba recuperar tus licencias. Por favor inténtelo de nuevo más tarde."

#: src/Admin/AdminScripts.php:305
msgid "An email has been sent to you with the corresponding licenses."
msgstr "Se te ha enviado un correo electrónico con las licencias correspondientes."

#: src/Admin/AdminScripts.php:304
msgid "Please wait, deactivating extensions...."
msgstr "Por favor, espera, desactivando extensiones..."

#: src/Admin/AdminScripts.php:303
msgid "Please wait, activating extensions..."
msgstr "Por favor, espera, activando extensiones..."

#: src/AjaxHandler.php:305
msgid "Nonce is required"
msgstr "Nonce es obligatorio"

#: src/Admin/AdminScripts.php:308
msgid "Please wait, reaching server..."
msgstr "Por favor, espera, conectando con el servidor..."

#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:557
msgid "Please <a href=\"#\" class=\"dlm-db-download_category-link\">upgrade the database</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"#\" class=\"dlm-db-download_category-link\">actualiza la base de datos</a>."

#: src/Admin/Extensions.php:845
msgid "Master license updated"
msgstr "Licencia maestra actualizada"

#: src/Admin/class-dlm-empty-table.php:46
msgid "Need help? Check out %1$s our documentation%2$s."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Echa un vistazo a %1$s nuestra documentación%2$s."

#: src/Admin/class-dlm-empty-table.php:43
msgid "Create your first Download"
msgstr "Crea tu primera descarga"

#: src/Admin/class-dlm-empty-table.php:34
msgid "Grow your audience, track download performance and convert your traffic into sales with an easy-to-use digital downloads solution. "
msgstr "Haz crecer a tu audiencia, haz seguimiento del rendimiento de tu descarga y convierte tu tráfico en ventas con una solución de descargas digitales de fácil uso. "

#: src/Admin/class-dlm-empty-table.php:31
msgid "Hi, there!"
msgstr "¡Hola!"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1041
msgid "Copy download link"
msgstr "Copiar enlace de descarga"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:601
msgid "Download link"
msgstr "Enlace de descarga"

#: src/Admin/AdminScripts.php:157
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: src/Admin/Reports/class-dlm-reports-rest-api.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to see data from this endpoint."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a esta variable."

#: src/Widgets/Downloads.php:240
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:85
msgid "No file paths defined"
msgstr "No se han definido las rutas de archivo"

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:58
msgid "No file path defined"
msgstr "No se ha definido la ruta del archivo"

#: templates/no-access-modal.php:94
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/class-dlm-modal.php:164 src/class-dlm-modal.php:167
#: src/class-dlm-modal.php:168
msgid "No access!"
msgstr "¡Sin acceso!"

#: src/class-dlm-modal.php:162 src/class-dlm-modal.php:163
#: src/class-dlm-modal.php:165 src/class-dlm-modal.php:166
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"

#: src/class-dlm-modal.php:103 src/class-dlm-modal.php:147
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "No tienes permisos para descargar este archivo."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:880
msgid "Upgrade!"
msgstr "¡Actualizar!"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:172
msgid "Open no access message in a modal (pop-up) window."
msgstr "Abrir un mensaje de «Sin acceso» en una ventana emergente."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:170
msgid "No Access Modal"
msgstr "Ventana emergente «Sin acceso»"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:567
msgid "Download Monitor file"
msgstr "Archivo de Download Monitor"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:562
msgid "Download Monitor protected file"
msgstr "Archivo protegido de Download Monitor"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:329
msgid "No action is needed."
msgstr "No fue necesario realizar ninguna acción."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:327
msgid "Default file"
msgstr "Archivo por defecto"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:218
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: assets/views/meta-box/version.php:149
msgid "Taken into consideration for the total download count ( total = Download Monitor custom table count + manual download count )."
msgstr "Tenido en cuenta para el recuento total de descargas (total = recuento de tabla personalizada de Download Monitor + recuento manual de descargas)."

#: assets/views/meta-box/version.php:146
msgid "Manual download count"
msgstr "Recuento manual de descargas"

#: src/FileManager.php:764
msgid "There was an error making or verifying the directory at: %s"
msgstr "Ha habido un error al crear o verificar el directorio en: %s"

#: src/FileManager.php:716
msgid "The new path provided: %s is absolute. The new path must be a path relative to the WP uploads directory."
msgstr "La nueva ruta proporcionada: %s es absoluta. La nueva ruta debe ser una ruta relativa al directorio de subidas de WP."

#: src/FileManager.php:618
msgid "This file is already protected. Please reload your page."
msgstr "El archivo ya está protegido. por favor, recarga tu página."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:418
msgid "File unprotected."
msgstr "Archivo desprotegido."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:373
msgid "File protected. Download created"
msgstr "Archivo protegido. Descarga creada"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:323
msgid "Unprotect"
msgstr "Desproteger"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:318
msgid "Protect"
msgstr "Proteger"

#: src/FileManager.php:702
msgid "The post with ID: %d is not an attachment post type."
msgstr "La entrada con ID: %d no es un tipo de contenido adjunto."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:588
msgid "Download Monitor protect"
msgstr "Protección de Download Monitor"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:572
msgid "Un-Protected"
msgstr "Desprotegido"

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:320
msgid "Creates a Download based on this file and moves the file to Download Monitor's protected folder. Also replaces the attachment's URL with the download link."
msgstr "Crea una descarga basada en este archivo y traslada el archivo a la carpeta protegida de Download Monitor. También reemplaza la URL del adjunto por el enlace de descarga."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:325
msgid "Moves the file from Download Monitor's protected directory to the uploads directory. Also places back the original URL for this attachment."
msgstr "Traslada el archivo de la carpeta protegida de Download Monitor al directorio de subidas. También devuelve a su ubicación la URL original para este adjunto."

#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:337
msgid "DLM protect file"
msgstr "DLM proteger archivo"

#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:529
msgid "Hello there! We made some changes on how Download Monitor's data is structured. Please <a href=\"#\" class=\"dlm-db-upgrade-link\">click here</a> to upgrade your database"
msgstr "¡Hola! Hemos hecho algunos cambios en el modo en que se estructuran los datos de Download Monitor. Por favor, <a href=\"#\" class=\"dlm-db-upgrade-link\">haz clic aquí</a> para actualizar tu base de datos"

#: assets/apps/reports/components/DetailedDownloadsTable.jsx:267
#: assets/apps/reports/components/OverviewDownloadsTable.jsx:220
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "of"
msgstr "de"

#: src/DLM.php:531
msgid "An error occurred while trying to download the file. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar descargar el archivo. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:524
msgid "Please <a href=\"#\" class=\"dlm-db-upgrade-link\">upgrade the database</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"#\" class=\"dlm-db-upgrade-link\">actualiza la base de datos</a>."

#: src/Shortcodes.php:61
msgid "Log table not present."
msgstr "La tabla de registro no está presente."

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:223 src/DLM.php:543
msgid "Access denied. You do not have permission to download this file."
msgstr "Acceso denegado. No tienes permisos para descargar este archivo."

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:195 src/DLM.php:541
msgid "Access denied to this file."
msgstr "Acceso denegado a este archivo."

#: src/DLM.php:535
msgid "No file path defined."
msgstr "No se ha definido la ruta del archivo"

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:168
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:175 src/DLM.php:539
msgid "Download is not allowed for this file type."
msgstr "La descarga no está permitida para este tipo de archivo."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:142
msgid "Disable file browser"
msgstr "Desactivar explorador de archivos"

#: assets/apps/reports-widget/components/WidgetCards.jsx:22
#: assets/apps/reports/components/OverviewCards.jsx:26
#: assets/js/reports-widget/reports-widget.js:1 assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Total Downloads"
msgstr "Descargas totales"

#: assets/apps/reports-widget/components/WidgetCards.jsx:21
#: assets/apps/reports/components/OverviewCards.jsx:24
#: assets/js/reports-widget/reports-widget.js:1 assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Today Downloads"
msgstr "Las descargas de hoy"

#: assets/apps/reports/components/DetailedDownloadsTable.jsx:35
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Download Name"
msgstr "Fecha de descarga"

#: assets/apps/reports/components/DetailedDownloadsTable.jsx:32
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/submodules/banner/class-wpchill-welcome.php:89
#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:536
#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:565
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: src/Admin/class-dlm-db-upgrader.php:534
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "Continuar actualización"

#: assets/views/meta-box/version.php:132
msgid "You can use %sDrag & Drop%s to upload files"
msgstr "Puedes usar %sArrastrar y soltar%s para subir archivos"

#: assets/views/meta-box/version.php:62 src/Admin/WritePanels.php:333
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: assets/views/meta-box/version.php:44
msgid "Drag & Drop here"
msgstr "Arrastra y suelta aquí"

#: assets/views/meta-box/version.php:34 assets/views/meta-box/version.php:94
#: src/Admin/WritePanels.php:303
msgid "File uploaded."
msgstr "Archivo subido."

#: assets/views/meta-box/version.php:32 assets/views/meta-box/version.php:92
#: src/Admin/WritePanels.php:298
msgid "Uploading file:"
msgstr "Subiendo el archivo:"

#: assets/views/meta-box/version.php:18
msgid "%s downloads"
msgstr "%s descargas"

#: assets/views/meta-box/version.php:14
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "

#: src/Admin/WritePanels.php:313
msgid "Drag & Drop here to create a new version"
msgstr "Arrastra y suelta aquí para crear una nueva versión"

#: assets/apps/reports/components/DetailedCards.jsx:24
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Most Active User"
msgstr "Usuario más activo"

#: assets/apps/reports/components/DetailedCards.jsx:23
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Logged In Downloads"
msgstr "Descargas de usuarios conectados"

#: src/Shortcodes.php:55
msgid "Logging is not enabled."
msgstr "El registro no está activado"

#: src/Admin/Settings/Page.php:136
msgid "Download Monitor action completed!"
msgstr "¡Acción de Download Monitor completada!"

#: assets/apps/reports/components/OverviewCards.jsx:27
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Daily Average Downloads"
msgstr "Promedio diario de descargas"

#: assets/apps/reports/components/DetailedDownloadsTable.jsx:33
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: assets/apps/upsells/components/DetailedLogsFilter.jsx:37
#: assets/js/upsells/upsells.js:1
msgid "Filter by user…"
msgstr "Filtrar por usuario…"

#: assets/apps/upsells/components/DetailedLogsFilter.jsx:22
#: assets/js/upsells/upsells.js:1
msgid "Filter by status…"
msgstr "Filtrar por estado…"

#: src/Admin/Settings/Fields/InstallPlugin.php:131
msgid "Plugin already installed and activated"
msgstr "El plugin ya está instalado y activado"

#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:163
#: src/Admin/Extensions.php:347 src/Admin/Settings/Fields/InstallPlugin.php:131
#: includes/admin/wpchill/assets/js/about-us.js:52
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: src/Admin/AdminScripts.php:206
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activado correctamente."

#: src/Admin/AdminScripts.php:205
msgid "Something went wrong, plugin could not be activated."
msgstr "Algo ha ido mal, no se ha podido activar el plugin."

#: src/Admin/AdminScripts.php:204
msgid "Plugin could not be installed."
msgstr "No se ha podido instalar el plugin."

#: src/Admin/AdminScripts.php:202
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Activando el plugin..."

#: src/Admin/AdminScripts.php:201
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Instalando el plugin..."

#: src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:87
msgid "No Downloads provided"
msgstr "No se han proporcionado descargas"

#: includes/admin/class-dlm-beta-testers.php:21
msgid "New features in this version:"
msgstr "Características nuevas en esta versión:"

#: includes/admin/class-dlm-beta-testers.php:20
msgid "<p> We've been working (hard!) on Download Monitor 4.6.0 which comes with a ton of improvements. We need hlep testing it out to make sure we don't break anything.</p><p> Just click on this link %1$s, download and install Download Monitor 4.6.0 and test for issues. Please report any issue found back to us via: %2$s.</p>"
msgstr "<p> Hemos estado trabajando (¡duro!) en Download Monitor 4.6.0, el cual viene con un montón de mejoras. Necesitamos que nos ayudes probándolo para asegurar que no rompemos nada.</p><p> Solo haz clic en este enlace %1$s, descarga e instala Download Monitor 4.6.0 y prueba en busca de fallos. Por favor, infórmanos de cualquier incidencia que encuentres a través de: %2$s.</p>"

#: includes/admin/class-dlm-beta-testers.php:19
msgid "Download Monitor - BETA testers - needed!"
msgstr "Download Monitor - ¡Se necesitan BETA testers!"

#: src/Admin/Settings/Page.php:679
msgid "Robots.txt file is missing but site may have virtual robots.txt file. If you regenerate this you will loose the restrictions set in the virtual one. Please either update the virtual with the corresponding rules for dlm_uploads or regenerate and update the newly created one with the contents from the virtual file."
msgstr "Falta el archivo robots.txt, pero el sitio puede tener una versión virtual. Si regeneras el archivo perderás las restricciones configuradas en la versión virtual. Por favor, actualiza la versión virtual con las reglas correspondientes para dlm_uploads o regenera y actualiza el recién creado con los contenidos de la versión virtual."

#: src/Shop/Admin/WritePanels.php:217
msgid "No information for new products."
msgstr "No hay información para los productos nuevos."

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:203
msgid "Access denied to this file"
msgstr "Acceso denegado a este archivo"

#: src/Admin/Settings/Page.php:721
msgid "Regenerates the robots.txt file."
msgstr "Regenera el archivo robots.txt."

#: src/Admin/Settings/Page.php:702
msgid "Robots.txt file exists but dlm_uploads folder is not protected."
msgstr "El archivo robots.txt existe, pero la carpeta dlm_uploads no está protegida."

#: src/Admin/Settings/Page.php:696
msgid "You are protected by robots.txt."
msgstr "Estás protegido por robots.txt."

#: src/Admin/Settings/Page.php:688
msgid "Robots.txt file is missing but site has virtual robots.txt file. If you regenerate this you will loose the restrictions set in the virtual one. Please either update the virtual with the corresponding rules for dlm_uploads or regenerate and update the newly created one with the contents from the virtual file."
msgstr "Falta el archivo robots.txt, pero el sitio tiene un archivo virtual robots.txt. Si regeneras el primero, perderás las restricciones establecidas en la versión virtual. Por favor, actualiza la versión virtual del archivo con las reglas correspondientes para dlm_uploads o regenera y actualiza el recién creado con los contenidos del virtual."

#: src/Admin/Settings/Page.php:670 src/Admin/Settings/Page.php:677
#: src/Admin/Settings/Page.php:686 src/Admin/Settings/Page.php:715
msgid "Robots.txt is missing."
msgstr "Falta el archivo robots.txt."

#: src/Admin/Settings/Page.php:132
msgid "Robots.txt file successfully regenerated!"
msgstr "¡Robots.txt regenerado correctamente!"

#: src/Admin/Settings/Page.php:720
msgid "Regenerate crawler protection for uploads folder"
msgstr "Regenerar la protección del rastreador para la carpeta de subidas."

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:607
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"

#: src/Shop/Util/Assets.php:71
msgid "Shortcode copied"
msgstr "Shortcode copiado"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:185
msgid "Could not create payment. Please check your PayPal logs."
msgstr "No se ha podido crear el pago. Por favor, comprueba tus registros de PayPal."

#: src/Admin/Settings/Page.php:587
msgid "Regenerates the .htaccess file."
msgstr "Regenera el archivo .htaccess."

#: src/Admin/Settings/Page.php:586
msgid "Regenerate protection for uploads folder"
msgstr "Regenera la protección para la carpeta de subidas"

#: src/Admin/Settings/Page.php:576
msgid "Because your server is running on nginx, our .htaccess file can't protect your downloads. %s"
msgstr "Como tu servidor se ejecuta sobre nginx, nuestro archivo .htaccess no puede proteger tus descargas. %s"

#: src/Admin/Settings/Page.php:565
msgid "You are protected by htaccess."
msgstr "Estás protegido por htaccess."

#: src/Admin/Settings/Page.php:560
msgid "Htaccess is missing."
msgstr "Falta htaccess."

#: src/Admin/Settings/Page.php:128
msgid ".htaccess file successfully regenerated!"
msgstr "¡El archivo .htaccess ha sido regenerado correctamente!"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:204
msgid "Error saving order with PayPal transaction."
msgstr "Error al guardar el pedido con la transacción de PayPal."

#: src/Admin/WritePanels.php:729
msgid "Failed to write the file at: "
msgstr "Ha ocurrido un error al escribir en el archivo en: "

#: src/Admin/Settings/Settings.php:190 src/Installer.php:39
msgid "You do not have permission to access this download. %1$sGo to homepage%2$s"
msgstr "No tienes los permisos para acceder a esta descarga. %1$sVe a la página principal%2$s"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1199
msgid "Duplicate Download"
msgstr "Descarga duplicada"

#: assets/views/meta-box/version.php:55 assets/views/meta-box/version.php:108
#: src/Admin/WritePanels.php:326
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de medios"

#: src/Admin/class-dlm-network-settings.php:113
#: src/Admin/Settings/Settings.php:144
msgid "Disables the directory file browser."
msgstr "Desactiva el explorador de archivos del directorio."

#: src/Admin/UpsellsTemplates/dlm_aam-modal-upsell.php:12
msgid "Advanced Access Manager"
msgstr "Advanced Access Manager"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1904
#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1908
#: src/Product/ProductManager.php:249
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: src/Product/ProductManager.php:251
msgid "Please update extension"
msgstr "Por favor, actualiza la extensión"

#: src/Product/ProductManager.php:241
msgid "Enter your license key"
msgstr "Introduce tu clave de licencia"

#: src/Product/ProductManager.php:236 src/Product/ProductManager.php:265
msgid " or higher"
msgstr " o superior"

#: src/Product/ProductManager.php:236 src/Product/ProductManager.php:237
msgid "Extension version:"
msgstr "Versión de la extensión:"

#: src/Product/ProductManager.php:215
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: src/Product/ProductManager.php:214
#: assets/apps/reports-widget/components/BarChartComponent.jsx:127
#: assets/apps/reports/components/BarChartComponent.jsx:125
#: assets/apps/reports/components/BarChartComponent.jsx:237
#: assets/js/reports-widget/reports-widget.js:1 assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: src/Product/ProductManager.php:213
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: src/Product/ProductManager.php:212
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"

#: src/Admin/AdminScripts.php:156 src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1038
#: src/Admin/WritePanels.php:187 src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:97
#: src/Shop/Admin/WritePanels.php:212 src/Shop/Util/Assets.php:70
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Copiar shortcode"

#: src/Admin/WritePanels.php:172
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar la URL"

#: src/Admin/WritePanels.php:157 src/Shop/Admin/WritePanels.php:207
msgid "Copy ID"
msgstr "Copiar la ID"

#: src/Admin/OptionsUpsells.php:88
msgid "Require Captcha"
msgstr "Necesita Captcha"

#: src/Admin/OptionsUpsells.php:77
msgid "Email locked downloads will only be available after user entered their email address."
msgstr "Las descargas bloqueadas por correo electrónico solo estarán disponibles después de que el usuario haya introducido su dirección de correo electrónico."

#: src/TermsAndConditions/classes/class-dlm-tc-download-option.php:35
msgid "This download will only be downloadable after accepting the terms and conditions."
msgstr "Esta descarga solo será descargable tras aceptar los términos y condiciones."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:310 src/Admin/Settings/Settings.php:243
msgid "Content Locking"
msgstr "Bloqueo de contenido"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:489
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:658
msgid "Gravity Forms Lock"
msgstr "Gravity Forms Lock"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:498
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:675
msgid "Ninja Forms Lock"
msgstr "Ninja Forms Lock"

#: src/Product/ProductManager.php:265 src/Product/ProductManager.php:266
msgid "PHP version:"
msgstr "Versión de PHP:"

#: src/Product/ProductManager.php:241
msgid "Purchase a new one"
msgstr "Compra una nueva"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:499
msgid "Use the Ninja Forms - content locking extension to add forms easily to your download files."
msgstr "Usa Ninja Forms, la extensión de bloqueo de contenido para añadir formularios fácilmente a tus descarga de archivos."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:480
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:692 src/Admin/OptionsUpsells.php:76
#: src/Admin/Settings/Settings.php:247
msgid "Email Lock"
msgstr "Email Lock"

#: src/TermsAndConditions/classes/class-dlm-tc-download-option.php:34
msgid "Terms & Conditions Required"
msgstr "Términos y condiciones obligatorios"

#: includes/admin/class-dlm-review.php:22
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Valora el plugin"

#: includes/admin/class-dlm-review.php:24
msgid "Don't show again"
msgstr "No volver a mostrar"

#: includes/admin/class-dlm-review.php:23
msgid "Remind me later"
msgstr "Recuérdamelo más tarde"

#: includes/admin/class-dlm-review.php:21
msgid "Hi there! Stoked to see you're using Download Monitor for a few days now - hope you like it! And if you do, please consider rating it. It would mean the world to us.  Keep on rocking!"
msgstr "¡Hola! Me alegra ver que has usado Download Monitor durante unos días. ¡Espero que te guste! Y, si es así, por favor considera valorarlo. Significaría mucho para nosotros. ¡Sigue disfrutando!"

#: src/Admin/Settings/Page.php:581
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:147
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: src/Shop/Ajax/AdminChangeOrderStatus.php:32
msgid "We need and order id and a status."
msgstr "Necesitamos una ID de pedido y un estado."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:616
msgid "Easily import your downloads, including their categories, tags, and files."
msgstr "Importa fácilmente tus descargas, incluyendo sus categorías, etiquetas y archivos."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:615
msgid "Importer"
msgstr "Importador"

#: src/TermsAndConditions/classes/class-dlm-tc-options.php:26
#: src/TermsAndConditions/classes/class-dlm-tc-options.php:29
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:507
msgid "Mailchimp extension"
msgstr "Extensión de MailChimp"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:490
msgid "Ask users to fill in a form created on Gravity Forms before they start downloading your files."
msgstr "Pide a los usuarios rellenar un formulario creado en Gravity Forms antes de comenzar a descargar tus archivos."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:472
msgid "Limit access to your downloads by setting advanced access rules and restrictions with this extension."
msgstr "Limita el acceso a tus descargas configurando reglas y restricciones de acceso avanzado con esta extensión."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:451
msgid "Create an email alert to be notified each time one of your files has been downloaded."
msgstr "Crea una alerta de correo electrónico para recibir una notificación cada vez que un archivo sea descargado."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:450
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:561
msgid "Email notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:598
msgid "The Buttons extension allows you to customize your download buttons as you please in order to improve the user experience. Create stunning buttons without needing any coding skills!"
msgstr "La extensión Buttons te permite personalizar tus botones de descarga a tu gusto para mejorar la experiencia de usuario. ¡Crea estupendos botones sin necesidad de conocer código!"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:562
msgid "The Email Notification extension for Download Monitor sends you an email whenever one of your files is downloaded"
msgstr "La extensión Email Notification para Download Monitor te envía un correo electrónico siempre que uno de tus archivos es descargado."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:544
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:824
msgid "Stop bots from spamming your downloads and ask users to complete Google reCAPTCHA."
msgstr "Evita que los bots envíen spam a tus descargas y pidan a los usuarios completar el reCAPTCHA de Google."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:625
msgid "With a single click, you can quickly export your downloads and their tags, categories, and file versions to a CSV file."
msgstr "Con un solo clic puedes exportar rápidamente y sus etiquetas categorías y versiones de archivo a un archivo CSV."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:624
msgid "Exporter"
msgstr "Exportador"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:580
msgid "List all downloads, categories, tags, and showcase info pages of each resource with a self-contained [download_page] shortcode!"
msgstr "¡Lista todas las descargas, categorías y etiquetas, y expone las páginas de información de cada recurso con un shortcake independiente [download_page]!"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:508
msgid "Create a MailChimp list and ask users to subscribe to it before accessing a downloadable file."
msgstr "Crea una lista de MailChimp y pide a los usuarios que se suscriban a ella antes de acceder a un archivo descargable."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:481
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:517
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:526
msgid "Require your users’ email addresses to send newsletters and create a list of your customers."
msgstr "Requiere las direcciones de correo electrónico de tus usuarios para enviarles newsletters y crea una lista de tus clientes."

#: src/Admin/Settings/Page.php:63
msgid "Download Monitor action nonce failed."
msgstr "Fallo en el nonce de acción de Download Monitor."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:471
msgid "Advanced access manager"
msgstr "Gestor avanzado de acceso"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:305 src/Admin/Settings/Settings.php:562
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:378 src/Admin/Settings/Settings.php:299
msgid "Integration"
msgstr "Integración"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:358 src/Admin/Settings/Settings.php:154
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:343
msgid "External hosting"
msgstr "Alojamiento externo"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:727
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:804
msgid "With this extension, you can integrate your files from Google Drive into Download Monitor."
msgstr "Con esta extensión puedes integrar tus archivos de Google Drive en Download Monitor."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:792
msgid "Use Amazon S3 links for Download Monitor files to run secure, expiring download links."
msgstr "Utiliza los enlaces Amazon S3 para que los archivos Download Monitor se ejecuten de manera segura y con caducidad."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:642
msgid "Customize the downloading page by adding banners, ads, and anything you like."
msgstr "Personaliza la página de descargas añadiendo banners, anuncios y cualquier cosa que quieras."

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:2010 src/Admin/Extensions.php:428
msgid "Suggest a feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:366
msgid "Downloading Page"
msgstr "Página de descargas"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:351
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:726
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:801 src/Admin/Settings/Settings.php:290
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:346
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:709
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:789 src/Admin/Settings/Settings.php:284
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: src/Admin/Extensions.php:401
msgid "Couldn't load extensions, please try again later."
msgstr "No se han podido cargar las extensiones. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:240 src/Admin/Settings/Settings.php:280
msgid "External Hosting"
msgstr "Alojamiento externo"

#: templates/content-download-box.php:19
#: templates/content-download-button.php:19
#: templates/content-download-filename.php:19
#: templates/content-download-no-version.php:19
#: templates/content-download-title.php:21
#: templates/content-download-version-list.php:19
#: templates/content-download.php:20
msgid "No download found"
msgstr "No se encontraron descargas"

#: src/Shortcodes.php:185
msgid "No download defined"
msgstr "No se ha definido la descarga"

#: src/Gutenberg.php:87
msgid "Please select a download id"
msgstr "Por favor, selecciona una ID de descarga"

#: src/Admin/WritePanels.php:65 src/Shop/Admin/WritePanels.php:33
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: src/Admin/Extensions.php:295 src/Admin/Extensions.php:924
msgid "Reload Extensions"
msgstr "Recargar extensiones"

#: src/Admin/Extensions.php:166 src/Admin/Extensions.php:905
msgid "Download Monitor Installed Extensions"
msgstr "Extensiones de Download Monitor instaladas"

#: src/Admin/Extensions.php:167 src/Admin/Extensions.php:439
#: src/Admin/Extensions.php:1057
msgid "Installed Extensions"
msgstr "Extensiones instaladas"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:155
msgid "Delete dlm_download custom post type"
msgstr "Borrar el tipo de contenido personalizado dlm_download"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:147
msgid "Delete Download Monitor's options"
msgstr "Borrar las opciones de Download Monitor"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:143
msgid "Delete all data"
msgstr "Borrar todos los datos"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:140
msgid " Caution!! This action CANNOT be undone"
msgstr " ¡¡Precaución!! Esta acción NO PUEDE deshacerse"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:139
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Lamento que te marches"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:371
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:381
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:543
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:823
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:218
msgid "Downloading page"
msgstr "Página de descargas"

#: src/Admin/Extensions.php:398
msgid "Wow, looks like you installed all our extensions. Thanks, you rock!"
msgstr "Guau, parece que has instalado todas nuestras extensiones. Gracias, ¡tú molas!"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:118
msgid "Cleaning..."
msgstr "Limpiando..."

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:68
#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:122
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:770
msgid "The Captcha extension for Download Monitor allows you to require users to complete a Google reCAPTCHA before they gain access to a download."
msgstr "La extensión Captcha para Download Monitor te permite requerir a los usuarios completar un reCAPTCHA de Google antes de obtener acceso a una descarga."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:769
msgid "Captcha extension"
msgstr "Extensión Captcha"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:753
msgid "The Downloading Page extension for Download Monitor forces your downloads to be served from a separate page."
msgstr "La extensión Downloading Page para Download Monitor fuerza a tus descargas a ser servidas desde una página separada."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:752
msgid "Downloading page extension"
msgstr "Extensión Downloading page"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:579
msgid "Page Addon"
msgstr "Page Addon"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:326
msgid "Email lock"
msgstr "Email Lock"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:319 src/Admin/OptionsUpsells.php:122
#: src/Admin/Settings/Settings.php:259
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:314 src/Admin/OptionsUpsells.php:139
#: src/Admin/Settings/Settings.php:253
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:229
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:597
#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:1106
#: src/Admin/UpsellsTemplates/dlm_buttons-modal-upsell.php:12
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:710
msgid "Link to files hosted on Amazon s3 so that you can serve secure, expiring download links."
msgstr "Enlaza a los archivos hospedados en Amason S3 para que puedas servir enlaces de descarga seguros y con caducidad."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:659
msgid "The Gravity Forms - content locking extension for Download Monitor allows you to require users to fill out a Gravity Forms form before they gain access to a download."
msgstr "La extensión de bloqueo de contenido Gravity Forms para Download Monitor te permite requerir a los usuarios rellenar un formulario de Gravity Forms antes de obtener acceso a una descarga."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:676
msgid "The Ninja Forms - content locking extension for Download Monitor allows you to require users to fill in a Ninja Forms form before they gain access to a download."
msgstr "La extensión de bloqueo de contenido Ninja Forms para Download Monitor te permite requerir a los usuarios rellenar un formulario de Ninja Forms antes de obtener acceso a una descarga."

#: includes/admin/class-dlm-upsells.php:693
msgid "The Email Lock extension for Download Monitor allows you to require users to fill in their email address before they gain access to a download."
msgstr "La extensión Email Lock para Download Monitor te permite requerir a los usuarios rellenar su dirección de correo electrónico antes de obtener acceso a una descarga."

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:160
msgid "Delete tables set by plugin (  Ex.: Logs table )"
msgstr "Borrar tablas configuradas por el plugin ( Ej.: tabla de registros)"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:156
msgid "Delete custom post types set by Download Monitor plugin and it's add-ons in the database."
msgstr "Borrar los tipos de contenido personalizados configurados por el plugin Download Monitor y sus extensiones de la base de datos."

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:152
msgid "Delete transients set by Download Monitor plugin and it's add-ons  to options table in the database."
msgstr "Borrar los datos transitorios configurados por el plugin Download Monitor y sus extensiones en la tabla de opciones de la base de datos."

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:151
msgid "Delete Download Monitor set transients"
msgstr "Borrar los datos transitorios configurados por Download Monitor"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:148
msgid "Delete options set by Download Monitor plugin and it's add-ons  to options table in the database."
msgstr "Borrar las opciones configuradas por el plugin Download Monitor y sus extensiones en la tabla de opciones de la base de datos."

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:144
msgid "Select this to delete all data Download Monitor plugin and it's add-ons have set in your database."
msgstr "Seleccionaste para borrar todos los datos que el plugin Download Monitor y sus extensiones han configurado en tu base de datos."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:594
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: includes/admin/uninstall/class-dlm-uninstall.php:159
msgid "Delete set tables  "
msgstr "Borrar tablas de conjuntos  "

#: assets/views/meta-box/version.php:90
msgid "File URL(s); note: only enter multiple URLs in here if you want to use file mirrors"
msgstr "URL(s) de archivo; nota: introduce aquí sólo varias URL si quieres utilizar copias en espejo de los archivos"

#. Author URI of the plugin
#: download-monitor.php
msgid "https://wpchill.com"
msgstr "https://wpchill.com"

#. Author of the plugin
#: download-monitor.php
msgid "WPChill"
msgstr "WPChill"

#: src/Shop/Util/PostType.php:33
msgid "This is where you can create and manage download products for your site."
msgstr "Aquí es donde puedes crear y gestionar las descargas de productos de tu sitio."

#: src/Shop/Util/PostType.php:30
msgid "Parent Product"
msgstr "Producto padre"

#: src/Shop/Util/PostType.php:29
msgid "No Products found in trash"
msgstr "No se han encontrado productos en la papelera"

#: src/Shop/Util/PostType.php:28
msgid "No Products found"
msgstr "No se han encontrado productos"

#: src/Shop/Util/PostType.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Buscar productos"

#: src/Shop/Util/PostType.php:25 src/Shop/Util/PostType.php:26
msgid "View Product"
msgstr "Ver producto"

#: src/Shop/Util/PostType.php:24
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo producto"

#: src/Shop/Util/PostType.php:23
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar producto"

#: src/Shop/Util/PostType.php:21
msgid "Add Product"
msgstr "Añadir producto"

#: src/Shop/Util/PostType.php:20
msgid "Add New Product"
msgstr "Añadir nuevo producto"

#: src/Shop/Util/PostType.php:17
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"

#: src/Shop/Admin/DownloadOption.php:30
msgid "Only users who purchased a product that contains this download will be able to access the file."
msgstr "Sólo los usuarios que han adquirido un producto que contenga esta descarga podrán acceder al archivo."

#: src/Shop/Admin/DownloadOption.php:29
msgid "Paid Only"
msgstr "Sólo de pago"

#: src/Shop/Admin/WritePanels.php:41 src/Shop/Admin/WritePanels.php:49
msgid "Product Information"
msgstr "Información del producto"

#: src/Shop/Shortcode/Buy.php:71
msgid "Product not found"
msgstr "Producto no encontrado"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:329
msgid "If enabled, allows you to sell your downloads via Download Monitor."
msgstr "Si está activo, te permite vender tus descargas a través de Download Monitor."

#: assets/views/meta-box/product-information.php:18
msgid "Select Downloads&hellip;"
msgstr "Selecciona una descarga&hellip;"

#: includes/php-too-low.php:37
msgid "After you've upgraded your PHP version, Download Monitor will automatically load and work."
msgstr "Una vez actualizada la versión de PHP, Download Monitor se cargará y funcionará automáticamente."

#: includes/php-too-low.php:33
msgid "clicking this link"
msgstr "Haciendo clic en este enlace"

#: templates/shop/checkout.php:45
msgid "Billing details"
msgstr "Detalles de facturación"

#: templates/shop/checkout.php:49
msgid "Your order"
msgstr "Tu pedido"

#: templates/shop/cart.php:54
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total del carrito"

#: templates/shop/cart.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: templates/shop/cart.php:26
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: templates/shop/cart/totals.php:18
#: templates/shop/checkout/order-review.php:41
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: templates/shop/cart/empty.php:13 templates/shop/checkout/empty.php:15
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Tu carrito está vacío."

#: assets/views/order/page-order-details.php:170
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"

#: assets/views/order/page-order-details.php:161
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"

#: assets/views/order/page-order-details.php:70
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: assets/views/order/page-order-details.php:57
msgid "Transactions"
msgstr "Transaciones"

#: assets/views/order/page-order-details.php:27
msgid "QTY"
msgstr "CANT"

#: assets/views/order/page-order-details.php:26
#: src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:37 templates/shop/cart.php:27
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: assets/views/order/page-order-details.php:25
#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-about-us.php:65
#: src/Shop/Util/PostType.php:19 templates/shop/checkout/order-review.php:23
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: assets/views/order/page-order-details.php:19
msgid "Order Items"
msgstr "Artículos del pedido"

#: assets/views/meta-box/product-information.php:6
msgid "Price (%s)"
msgstr "Precio (%s)"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:50
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: src/Util/PageCreator.php:40
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: src/Shop/Helper/Country.php:91
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: assets/views/order/page-order-details.php:28
#: assets/views/order/page-order-details.php:47
#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:155 templates/shop/cart.php:29
#: templates/shop/cart/totals.php:32
#: templates/shop/checkout/order-review.php:24
#: templates/shop/checkout/order-review.php:45
#: assets/apps/reports/components/OverviewDownloadsTable.jsx:36
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/Shop/Helper/Country.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Util/PageCreator.php:27
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:319 src/Admin/Settings/Settings.php:327
#: src/Shop/Util/PostType.php:18
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:59
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:157 src/Admin/Settings/Settings.php:403
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path-table.php:144
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: assets/apps/reports/components/TabNavigation.jsx:13
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: templates/shop/checkout/error.php:19
msgid "Checkout error"
msgstr "Error al finalizar compra"

#: templates/shop/checkout/submit-button.php:15
msgid "Complete order"
msgstr "Completar pedido"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:115
msgid "Download version"
msgstr "Descargar versión"

#: templates/shop/cart.php:63
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Proceder al pago"

#: templates/shop/cart/item.php:18
msgid "Remove this item from your cart"
msgstr "Elimina este elemento de tu carrito"

#: assets/views/order/page-order-details.php:158
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: assets/views/order/page-order-details.php:146
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:37
msgid "Order Status"
msgstr "Estado del pedido"

#: assets/views/order/page-order-details.php:141
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:29
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"

#: assets/views/order/page-order-details.php:115
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: assets/views/order/page-order-details.php:105
msgid "No transactions found"
msgstr "No se encontraron transacciones"

#: templates/shop/checkout/no-access.php:13
msgid "You have no access to this order."
msgstr "No tienes acceso a este pedido."

#: src/Ajax/CreatePage.php:53
msgid "No page set"
msgstr "Ninguna página establecida"

#: src/Ajax/CreatePage.php:48
msgid "Couldn't create page"
msgstr "No se ha podido crear la página"

#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path-table.php:123
#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path.php:314
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:687
msgid "This payment method will be pre-selected on your checkout page."
msgstr "Este método de pago será preseleccionado en tu página de pagos."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:369
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "La posición del símbolo de moneda."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:360
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:353
msgid "Where is your store located?"
msgstr "¿Dónde está ubicada tu tienda?"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:352
msgid "Base Country"
msgstr "País base"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:416
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de pago"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:408
msgid "Cart page"
msgstr "Página del carrito"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:64
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:63
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:66
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunecino"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:65
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandés"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:62
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sudafricano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:61
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:60
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Franco ruandés"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:59
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo ruso"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:58
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu rumano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:57
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libras esterlinas"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:56
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Guaraní paraguayo"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:54
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupia paquistaní"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:53
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Pesos filipinos"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:52
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar neozelandés"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:36
msgid "Croatia kuna"
msgstr "Kuna croata"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:35
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:34
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "Cedi de Ghana"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:33
msgid "Euros"
msgstr "Euros"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:32
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra egipcia"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:31
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr etíope"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:30
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:29
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona danesa"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:28
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "Franco de Yibuti"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:27
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona checa"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:26
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso colombiano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:25
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan chino"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:24
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso chileno"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:23
msgid "CFA Franc"
msgstr "Franco de la Comunidad Financiera Africana (CFA)"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:22
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólares canadienses"

#: src/Shop/Helper/Country.php:247
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:248
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Shop/Helper/Country.php:246
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/Shop/Helper/Country.php:245
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:243
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (EE.UU.)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:242
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido"

#: src/Shop/Helper/Country.php:241
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:240
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:239
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:238
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Shop/Helper/Country.php:236
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:235
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: src/Shop/Helper/Country.php:234
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:48
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:47
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits malayos"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:46
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won surcoreano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:45
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip de Laos"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:44
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Chelín keniano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:43
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonés"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:42
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraní"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:41
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israelí"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:40
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia india"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:39
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rupia de Indonesia"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:38
msgid "Icelandic krona"
msgstr "Corona islandesa"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:37
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florín húngaro"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:21
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Franco burundés"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:20
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev búlgaro"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:19
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brasileño"

#: src/Shop/Helper/Country.php:232
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Shop/Helper/Country.php:231
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Shop/Helper/Country.php:230
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Shop/Helper/Country.php:229
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"

#: src/Shop/Helper/Country.php:228
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:227
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:226
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:225
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:224
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: src/Shop/Helper/Country.php:223
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: src/Shop/Helper/Country.php:222
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:221
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:219
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: src/Shop/Helper/Country.php:218
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:203
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/Shop/Helper/Country.php:202
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: src/Shop/Helper/Country.php:201
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: src/Shop/Helper/Country.php:200
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/Shop/Helper/Country.php:199
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:195
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: src/Shop/Helper/Country.php:191
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:190
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:189
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: src/Shop/Helper/Country.php:179
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:178
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: src/Shop/Helper/Country.php:177
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio Palestino"

#: src/Shop/Helper/Country.php:176
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:175
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:174
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: src/Shop/Helper/Country.php:173
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: src/Shop/Helper/Country.php:172
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: src/Shop/Helper/Country.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: src/Shop/Helper/Country.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/Shop/Helper/Country.php:168
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: src/Shop/Helper/Country.php:167
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/Shop/Helper/Country.php:166
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:165
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:148
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:147
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:146
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: src/Shop/Helper/Country.php:145
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/Shop/Helper/Country.php:144
msgid "Mali"
msgstr "Malí"

#: src/Shop/Helper/Country.php:143
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:142
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:141
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: src/Shop/Helper/Country.php:140
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/Shop/Helper/Country.php:139
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:138
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"

#: src/Shop/Helper/Country.php:137
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: src/Shop/Helper/Country.php:136
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:135
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/Shop/Helper/Country.php:120
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:119
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"

#: src/Shop/Helper/Country.php:118
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:117
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/Shop/Helper/Country.php:116
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: src/Shop/Helper/Country.php:115
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:114
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/Shop/Helper/Country.php:113
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:111
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/Shop/Helper/Country.php:110
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:109
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: src/Shop/Helper/Country.php:108
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/Shop/Helper/Country.php:107
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Shop/Helper/Country.php:106
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: src/Shop/Helper/Country.php:89
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: src/Shop/Helper/Country.php:88
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Franceses del Sur"

#: src/Shop/Helper/Country.php:87
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francesa"

#: src/Shop/Helper/Country.php:86
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana francesa"

#: src/Shop/Helper/Country.php:85
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:84
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:83
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/Shop/Helper/Country.php:82
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: src/Shop/Helper/Country.php:80
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: src/Shop/Helper/Country.php:79
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:78
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:77
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: src/Shop/Helper/Country.php:76
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/Shop/Helper/Country.php:75
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: src/Shop/Helper/Country.php:59
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:56
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/Shop/Helper/Country.php:55
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: src/Shop/Helper/Country.php:54
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: src/Shop/Helper/Country.php:53
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:52
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:51
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: src/Shop/Helper/Country.php:50
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: src/Shop/Helper/Country.php:49
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: src/Shop/Helper/Country.php:48
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: src/Shop/Helper/Country.php:47
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Shop/Helper/Country.php:46
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Shop/Helper/Country.php:30
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:29
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorusia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:28
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/Shop/Helper/Country.php:27
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/Shop/Helper/Country.php:26
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: src/Shop/Helper/Country.php:25
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:24
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:23
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: src/Shop/Helper/Country.php:22
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:21
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Shop/Helper/Country.php:20
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:19
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:68
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Código postal / ZIP"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:41
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:32
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:22
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:112
msgid "Your application client ID."
msgstr "La ID de cliente de tu aplicación."

#: src/Shop/Admin/Pages/Orders.php:71
msgid "Order with that ID could not be found"
msgstr "No se ha podido encontrar el pedido con esa ID"

#: assets/views/order/page-order-overview.php:15
#: src/Shop/Admin/Pages/Orders.php:23
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:17
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dólares australianos"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:16
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Peso argentino"

#: src/Shop/Helper/Country.php:257
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: src/Shop/Helper/Country.php:256
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:255
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/Shop/Helper/Country.php:253
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"

#: src/Shop/Helper/Country.php:251
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/Shop/Helper/Country.php:250
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Shop/Helper/Country.php:249
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: src/Shop/Helper/Country.php:233
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: assets/views/order/page-order-details.php:14
msgid "Order Details #%s"
msgstr "Detalles del pedido #%s"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:686
msgid "Default Gateway"
msgstr "Pasarela por defecto"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:679
msgid "Check all payment methods you want to enable on your webshop."
msgstr "Comprueba todos los métodos de pago que deseas activar en tu tienda."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:678
msgid "Enabled Gateways"
msgstr "Pasarelas activas"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:395
msgid "Disable Cart"
msgstr "Desactivar carrito"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:389
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:390
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "El separador de miles de los precios mostrados."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:383
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "El separador decimal de los precios mostrados."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:382
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador decimal"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:375
msgid "Right with space (%s)"
msgstr "A la derecha con espacio (%s)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:374
msgid "Left with space (%s)"
msgstr "A la izquierda con espacio (%s)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:373
msgid "Right (%s)"
msgstr "Derecha (%s)"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:18
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Taka de Bangladesh"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:49
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigeriano"

#: src/Shop/Helper/Country.php:217
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/Shop/Helper/Country.php:216
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: src/Shop/Helper/Country.php:215
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: src/Shop/Helper/Country.php:214
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: src/Shop/Helper/Country.php:212
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: src/Shop/Helper/Country.php:209
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:187
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: src/Shop/Helper/Country.php:186
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/Shop/Helper/Country.php:185
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/Shop/Helper/Country.php:184
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:181
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: src/Shop/Helper/Country.php:180
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/Shop/Helper/Country.php:164
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:163
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/Shop/Helper/Country.php:162
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Shop/Helper/Country.php:170
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Shop/Helper/Country.php:161
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:133
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:132
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: src/Shop/Helper/Country.php:131
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: src/Shop/Helper/Country.php:130
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:129
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:128
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:127
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: src/Shop/Helper/Country.php:126
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/Shop/Helper/Country.php:125
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:124
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: src/Shop/Helper/Country.php:123
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:122
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: src/Shop/Helper/Country.php:121
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: src/Shop/Helper/Country.php:105
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: src/Shop/Helper/Country.php:104
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:73
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:72
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:71
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"

#: src/Shop/Helper/Country.php:70
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: src/Shop/Helper/Country.php:69
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: src/Shop/Helper/Country.php:68
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: src/Shop/Helper/Country.php:67
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Curazao"

#: src/Shop/Helper/Country.php:66
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/Shop/Helper/Country.php:65
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:64
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:63
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: src/Shop/Helper/Country.php:62
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinsasa)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:61
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:60
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: src/Shop/Helper/Country.php:58
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:18
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:17
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: src/Shop/Helper/Country.php:13
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:12
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:11
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:15
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/Shop/Helper/Country.php:14
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/Shop/Helper/Country.php:9
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:87
msgid "Country"
msgstr "País"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:77
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:94
msgid "Click here to read more on how to set this up"
msgstr "Haz clic aquí para leer más acerca de cómo configurar esto"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:346
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefijo de la factura"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:91
msgid "Click here to read the full documentation page"
msgstr "Haz clic aquí para leer la página de documentación completa"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:89
msgid "Click here to create a new PayPal application"
msgstr "Haz clic aquí para crear una aplicación PayPal nueva"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:87
msgid "In order to allow users to pay via PayPal on your website, you need to create an application in PayPal's developer portal. After you've done so, please copy the Client ID and Secret and set them here."
msgstr "Para poder permitir a los usuarios pagar a través de PayPal en tu web, necesitas crear una aplicación en el portal de desarrollador de PayPal. Una vez lo hayas hecho, por favor, copia la ID del cliente y la clave secreta, y configúralos aquí."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:24
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Pagar con PayPal"

#: src/Shop/Shortcode/Checkout.php:71
msgid "Your payment failed, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un problema con el pago. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: src/Shop/Util/Assets.php:42
msgid "Please complete the fields highlighted in red"
msgstr "Por favor, completa los campos destacados en color rojo"

#: src/Shop/Util/Assets.php:41
msgid "Please wait while we process your order"
msgstr "Por favor, espera mientras procesamos tu pedido"

#: src/Shop/Util/Assets.php:40
msgid "Placing your order"
msgstr "Realizando tu pedido"

#: src/Shop/Util/Page.php:110
msgid "no page"
msgstr "sin página"

#: src/Shop/Ajax/AdminChangeOrderStatus.php:28
msgid "You are not allowed to do this."
msgstr "No tienes permiso para hacer esto."

#: src/Shop/Ajax/PlaceOrder.php:163
msgid "Payment gateway error: %s"
msgstr "Error en la pasarela de pago: %s"

#: src/Shop/Helper/Country.php:45
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: src/Shop/Helper/Country.php:57
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: src/Shop/Helper/Country.php:44
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: src/Shop/Helper/Country.php:43
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:42
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: src/Shop/Helper/Country.php:41
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: src/Shop/Helper/Country.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:38
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Herzegovina"

#: src/Shop/Helper/Country.php:36
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:35
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: src/Shop/Helper/Country.php:34
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:33
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: src/Shop/Helper/Country.php:32
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:111
msgid "Application Client ID"
msgstr "ID de cliente de aplicación"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:100
msgid "Application Details"
msgstr "Detalles de la aplicación"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:93
msgid "The same fields from your PayPal application but from the \"sandbox\" mode."
msgstr "Los mismos campos de tu aplicación PayPal, pero en el modo «entorno de pruebas»."

#: src/Shop/Ajax/PlaceOrder.php:90
msgid "Invalid Payment Gateway"
msgstr "Pasarela de pago no válida"

#: src/Shop/Ajax/PlaceOrder.php:84
msgid "Not all required fields are set"
msgstr "No todos los campos obligatorios están completados"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:133
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Pasarela de pago"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:126
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:122
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:41
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del pedido"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:118
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:33
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:65
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:124
msgid "Download is no longer available"
msgstr "La descarga ya no está disponible"

#: src/Shop/Email/Handler.php:25
msgid "%s: New order"
msgstr "%s: Nuevo pedido"

#: src/Shop/Email/Handler.php:14
msgid "Your %s order"
msgstr "Tu pedido %s"

#: src/Shop/Order/Transaction/Factory.php:42
msgid "Success"
msgstr "Correcto"

#: src/Shop/Order/Transaction/Factory.php:39
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:33
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: includes/php-too-low.php:32
msgid "You can learn more about why it's important that you update and get tips on how to update by %s"
msgstr "Puedes aprender más acerca del por qué es importante que actualices y obtengas consejos de cómo actualizar por %s"

#: includes/php-too-low.php:24 includes/php-too-low.php:25
msgid "PHP Version %s"
msgstr "Versión de PHP %s"

#: includes/php-too-low.php:23
msgid "Download Monitor can't be loaded because it needs at least %1$s but the server that is hosting your WordPress website is running %2$s"
msgstr "Download Monitor no ha cargado porque necesita al menos %1$s, pero el servidor que está hospedando tu web de WordPress está ejecutando %2$s"

#: includes/php-too-low.php:19
msgid "PHP Version too low!"
msgstr "¡Versión de PHP demasiado antigua!"

#: templates/shop/button/add-to-cart-box.php:29
#: templates/shop/button/add-to-cart-box.php:31
msgid "Purchase Now"
msgstr "Comprar ahora"

#: templates/shop/button/add-to-cart.php:20
msgid "Purchase &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Comprar &ldquo;%s&rdquo;"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:69
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Chelín de Tanzania"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:67
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turca"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:68
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nuevo dólar taiwanés"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:70
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Hryvnia ucraniano"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:51
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Rupia nepalí"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:50
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona noruega"

#: src/Shop/Helper/Country.php:252
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Islas Wallis y Futuna"

#: src/Shop/Helper/Country.php:244
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:237
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:220
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:213
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias y Sandwich del Sur"

#: src/Shop/Helper/Country.php:208
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:207
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: src/Shop/Helper/Country.php:206
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: src/Shop/Helper/Country.php:205
msgid "Seychelles"
msgstr "Islas Seychelles"

#: src/Shop/Helper/Country.php:153
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:152
msgid "Micronesia"
msgstr "Estados Federados de Micronesia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:151
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: src/Shop/Helper/Country.php:150
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Shop/Helper/Country.php:149
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: src/Shop/Helper/Country.php:134
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:103
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: src/Shop/Helper/Country.php:102
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:101
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: src/Shop/Helper/Country.php:100
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/Shop/Helper/Country.php:99
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Shop/Helper/Country.php:98
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: src/Shop/Helper/Country.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: src/Shop/Helper/Country.php:96
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:95
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:30
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:21
msgid "Pending Payment"
msgstr "Pago pendiente"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:530
#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:286
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#: src/Admin/Extensions.php:314 src/Shop/Admin/OrderTable.php:200
#: src/Widgets/Downloads.php:245
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:190
msgid "Orders deleted"
msgstr "Pedidos borrados"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:62
msgid "Trashed orders have been permanently deleted."
msgstr "Los pedidos de la papelera han sido borrados permanentemente."

#: src/Shop/Helper/Country.php:159
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/Shop/Helper/Country.php:158
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/Shop/Helper/Country.php:155
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: src/Shop/Helper/Country.php:94
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/Shop/Helper/Country.php:93
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:92
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:114
#: templates/shop/email/elements/downloads-table.php:22
msgid "Download name"
msgstr "Nombre de la descarga"

#: templates/shop/checkout.php:30
msgid "Your browser does not support JavaScript which our checkout page requires to function properly."
msgstr "Tu navegador no soporta JavaScript, necesario para que nuestra página de pago funcione correctamente."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:372
msgid "Left (%s)"
msgstr "Izquierda (%s)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:361
msgid "In what currency are you selling?"
msgstr "¿En qué moneda estás vendiendo?"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:74
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong vietnamita"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:73
msgid "US Dollars"
msgstr "Dólares de EE.UU."

#: src/Shop/Helper/Currency.php:72
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham de Emiratos Árabes Unidos"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:71
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Chelín ugandés"

#: src/Shop/Helper/Country.php:204
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:198
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: src/Shop/Helper/Country.php:197
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "San Martín (Países Bajos)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:196
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martín (Francia)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:194
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:17
msgid "Thank you for your order. Please find your order details below."
msgstr "Gracias por tu pedido. por favor, busca abajo los detalles de tu pedido."

#: src/Shop/Helper/Country.php:160
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:81
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:74
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: src/Shop/Helper/Country.php:40
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: src/Shop/Helper/Country.php:37
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"

#: src/Shop/Helper/Country.php:31
msgid "Belau"
msgstr "Palaos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:16
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: src/Shop/Helper/Country.php:10
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Islas Åland"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:124
msgid "Test Settings"
msgstr "Ajustes de la prueba"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:144
msgid "Your application sandbox client ID."
msgstr "ID de cliente del entorno de pruebas de tu aplicación."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:143
msgid "Sandbox Client ID"
msgstr "ID de cliente del entorno de pruebas"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:136
msgid "Enable Sandbox"
msgstr "Activar entorno de pruebas"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:135
msgid "Check to enable PayPal sandbox mode. This allows you to test your PayPal integration."
msgstr "Marca para activar el modo entorno de pruebas de PayPal. Esto te permite probar tu integración con PayPal."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:134
msgid "Sandbox"
msgstr "Entorno de pruebas"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:119
msgid "Your application client secret."
msgstr "La clave secreta del cliente de tu aplicación."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:368
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición del símbolo de la moneda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:193
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Elena"

#: src/Shop/Helper/Country.php:192
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: src/Shop/Helper/Country.php:188
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: src/Shop/Helper/Country.php:183
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:151
msgid "Your application sandbox client secret."
msgstr "La clave secreta del entorno de pruebas de tu aplicación."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:150
msgid "Sandbox Client Secret"
msgstr "La clave secreta del cliente del entorno de pruebas"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:118
msgid "Application Client Secret"
msgstr "La clave secreta del cliente de la aplicación"

#: assets/views/order/page-order-details.php:72
msgid "Processor ID"
msgstr "ID del procesador"

#: assets/views/order/page-order-details.php:71
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:397
msgid "If enabled, your customers will be sent to your checkout page directly."
msgstr "Si se activa, tus clientes serán dirigidos directamente a tu página de pago."

#: src/Shop/Helper/Currency.php:55
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Esloti polaco"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:417
msgid "Your checkout page, make sure it has the <strong>[dlm_checkout]</strong> shortcode."
msgstr "Asegúrate de que tu página de pagos tiene el shortcode <strong>[dlm_checkout]</strong>."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:409
msgid "Your cart page, make sure it has the <strong>[dlm_cart]</strong> shortcode."
msgstr "Asegúrate de que tu página del carrito tiene el shortcode <strong>[dlm_cart]</strong>."

#: src/DownloadPreview/Preview.php:84
msgid "Select a download first"
msgstr "Selecciona primero una descarga"

#: src/Gutenberg.php:55
msgid "Default from settings"
msgstr "Usar el valor por defecto desde los ajustes"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:234
msgid "If enabled, the counter for each download will only increment and create a log entry once per IP address. Note that this option only works if %1$s is set to %2$s."
msgstr "Si se activa, el contador para cada descarga solo aumentará y creará una entrada al registro una vez por cada dirección IP. Ten en cuenta que esta opción solo funciona si %1$s está configurado como %2$s."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:221
msgid "Define if and how you like to store IP addresses of users that download your files in your logs."
msgstr "Define si quieres y de qué modo almacenar en tus registros las direcciones IP de los usuarios que descargan tus archivos."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:220 src/Admin/Settings/Settings.php:234
msgid "IP Address Logging"
msgstr "Registro de direcciones IP"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:226
msgid "Store no IP address"
msgstr "No almacenar la dirección IP"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:225
msgid "Store anonymized IP address (remove last 3 digits)"
msgstr "Almacenar la dirección IP anonimizada (elimina los últimos 3 dígitos)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:224 src/Admin/Settings/Settings.php:234
msgid "Store full IP address"
msgstr "Almacenar la dirección IP completa"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:48
msgid "I'm sure I want to run the upgrader anyway"
msgstr "Estoy seguro de que quiero ejecutar el actualizador de todos modos"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:46
msgid "WARNING: We don't think your database needs upgrading. Only continue if you're 100% sure what you're doing!"
msgstr "ADVERTENCIA: No creemos que tu base de datos necesite actualizarse. ¡Continúa únicamente si estás 100% seguro de lo que estás haciendo!"

#: templates/content-download-no-version.php:50
msgid "has no version set!"
msgstr "no tiene establecida ninguna versión!"

#: src/class-dlm-frontend-templates.php:82
msgid "Please set a version in your WordPress admin"
msgstr "Por favor, configura una nueva versión en la administración de tu WordPress"

#: src/TaxonomyManager.php:70
msgid "Download Tags"
msgstr "Etiquetas de descargas"

#: src/TaxonomyManager.php:32
msgid "Download Categories"
msgstr "Categorías de descargas"

#: src/PostTypeManager.php:154
msgid "Parent Download Version"
msgstr "Versión de descarga superior"

#: src/PostTypeManager.php:152
msgid "No Download Versions found in trash"
msgstr "No se han encontrado versiones de descarga en la papelera"

#: src/PostTypeManager.php:148
msgid "Search Download Versions"
msgstr "Buscar versiones de descargas"

#: src/PostTypeManager.php:150
msgid "No Download Versions found"
msgstr "No se han encontrado versiones de descargas"

#: src/PostTypeManager.php:144 src/PostTypeManager.php:146
msgid "View Download Version"
msgstr "Ver versión de la descarga"

#: src/PostTypeManager.php:142
msgid "New Download Version"
msgstr "Nueva versión de la descarga"

#: src/PostTypeManager.php:140
msgid "Edit Download Version"
msgstr "Editar versión de la descarga"

#: src/PostTypeManager.php:136
msgid "Add Download Version"
msgstr "Añadir versión de la descarga"

#: src/PostTypeManager.php:132
msgid "Download Version"
msgstr "Versión de la descarga"

#: src/PostTypeManager.php:130
msgid "Download Versions"
msgstr "Versiones de la descarga"

#: src/PostTypeManager.php:128
msgid "All Download Versions"
msgstr "Todas las versiones de la descarga"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:134
msgid "Include in Search"
msgstr "Incluir en la búsqueda"

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:11
msgid "hide notice"
msgstr "ocultar aviso"

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:10
msgid "Take me to the Upgrade Tool"
msgstr "Llévame a la herramienta de actualización"

#: src/Admin/MediaInsert.php:177
msgid "Search download"
msgstr "Buscar descarga"

#: src/Admin/Reports/class-dlm-reports.php:45
#: src/Admin/Reports/class-dlm-reports.php:46
#: src/Admin/Settings/Settings.php:215
msgid "Reports"
msgstr "Informes"

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:8
msgid "upgrade your downloads"
msgstr "actualiza tus descargas"

#: src/Admin/WritePanels.php:194
msgid "No download information for new downloads."
msgstr "No hay información de descarga para las nuevas descargas."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:136
msgid "If enabled, downloads will be included in the site's internal search results."
msgstr "Si se activa se incluirán las descargas en los resultados de búsqueda internos del sitio."

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:9
msgid "We've created an upgrading tool that will do all the work for you. You can read more about this tool on %sour website (click here)%s or start the upgrade now."
msgstr "Hemos creado una herramienta de actualizaciones que hará todo el trabajo por ti. Puedes leer más acerca de esta herramienta en %snuestra web (clic aquí)%s o empezar a actualizar ahora."

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:8
msgid "Currently your downloads don't work like they should, we need to %s before they'll work again."
msgstr "Actualmente tus descargas no funcionan como deberían, necesitamos antes %s para que vuelvan a funcionar."

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:7
msgid "It looks like you upgraded to the latest version of Download Monitor from a legacy version (3.x)"
msgstr "Parece ser que has actualizado a la última versión de Download Monitor desde una versión anterior (3.x)"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:17
msgid "Legacy Upgrader"
msgstr "Actualizador de versiones antiguas"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:41
msgid "Download Monitor - Legacy Upgrade"
msgstr "Download Monitor - Actualización de versiones anteriores"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:42
msgid "Welcome to the Download Monitor Legacy Upgrader. On this page we will upgrade your old Download Monitor (legacy) data so it will work with the latest version. If you're on this page, it should mean that you updated to this version from Download Monitor %s. If you're unsure if this is correct, or you want to read more about the legacy upgrade, we've setup a page that will explain this process in a lot more detail. %sClick here%s if to view that page."
msgstr "Bienvenido al actualizador de versiones antiguas de Download Monitor. En esta página actualizaremos los datos (antiguos) de tu viejo Download Monitor para que funcionen con la última versión. Si estás en esta página debería significar que has actualizado a esta versión desde Download Monitor %s. Si no estás seguro de que esto sea asi, o si quieres leer más sobre las actualizaciones desde versiones anteriores, hemos creado una página que explica este proceso con mucho más detalle. %sHaz clic aquí%s si quieres ver esa página."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:208
msgid "List browser user agents to blacklist, 1 per line.  Partial matches are sufficient. Regex matching is allowed by surrounding the pattern with forward slashes, e.g. <strong>/^Mozilla.+Googlebot/</strong>"
msgstr "Lista de agentes de usuario para añadir a la lista negra, 1 por línea. Vale con coincidencias parciales. Se permite la coincidencia por regex envolviendo el patrón con barras, p.ej: <strong>/^Mozilla.+Googlebot/</strong>"

#: src/Admin/Settings/Fields/LazySelect.php:61
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:207
msgid "Blacklist user agents"
msgstr "Agentes de usuario en lista negra"

#: src/Admin/Settings/Page.php:42 src/Admin/Settings/Page.php:43
#: src/DLM.php:379
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: src/Admin/Settings/Page.php:182
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente"

#: src/Admin/class-dlm-network-settings.php:203 src/Admin/Settings/Page.php:348
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: assets/apps/upsells/components/DetailedLogsFilter.jsx:93
#: assets/apps/upsells/components/OverviewLogsFilter.jsx:65
#: assets/js/upsells/upsells.js:1
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"

#: assets/views/order/page-order-details.php:68
#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1414
#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:153 src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:38
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: assets/views/order/page-order-details.php:69
#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1758
#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:145 src/Shop/Admin/OrderTable.php:154
#: assets/apps/reports/components/DetailedDownloadsTable.jsx:34
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: assets/apps/reports/components/DetailedDownloadsTable.jsx:31
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: assets/views/order/page-order-details.php:165
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:27
#: src/Shop/Order/Transaction/Factory.php:45
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:24
msgid "Completed"
msgstr "Completada"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:250
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostrar todas las fechas"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:263
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:271
msgid "25 per page"
msgstr "25 por página"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:272
msgid "50 per page"
msgstr "50 por página"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:273
msgid "100 per page"
msgstr "100 por página"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:274
msgid "200 per page"
msgstr "200 por página"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:275
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:523
#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:280
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: assets/views/meta-box/version.php:10
msgid "Click to toggle"
msgstr "Pulsa para alternar"

#: assets/views/meta-box/version.php:100
msgid "Enter one file path/URL per line - multiple files will be used as mirrors (chosen at random)."
msgstr "Introduce una dirección a archivo/dirección URL por línea; si hay varios archivos se utilizarán como descargas alternativas (elegidas al azar)."

#: assets/views/meta-box/version.php:52 assets/views/meta-box/version.php:105
#: src/Admin/WritePanels.php:323
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#: assets/views/meta-box/version.php:57 assets/views/meta-box/version.php:110
#: src/Admin/WritePanels.php:328
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecciona un archivo"

#: assets/views/meta-box/version.php:58 assets/views/meta-box/version.php:111
#: src/Admin/WritePanels.php:329
msgid "Insert file URL"
msgstr "Introduce la dirección URL del archivo"

#: assets/views/meta-box/version.php:67 assets/views/meta-box/version.php:117
#: src/Admin/WritePanels.php:338
msgid "Browse for file"
msgstr "Buscar archivo"

#: assets/views/meta-box/version.php:158
msgid "File Date"
msgstr "Fecha del archivo"

#: assets/views/meta-box/version.php:164
msgid "h"
msgstr "h"

#: assets/views/meta-box/version.php:170
msgid "m"
msgstr "m"

#: src/DownloadHandler.php:478
msgid "Password Required"
msgstr "Necesaria contraseña"

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:114
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:121 src/DLM.php:533
#: src/DownloadHandler.php:411 src/DownloadHandler.php:422
#: src/RestAPI/class-dlm-download-rest.php:175
#: src/RestAPI/class-dlm-download-rest.php:198
#: src/RestAPI/class-dlm-download-rest.php:258
msgid "Download does not exist."
msgstr "La descarga no existe."

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:69
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:98
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:124
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:151
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:178
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:206 src/DownloadHandler.php:427
#: src/DownloadHandler.php:895 src/DownloadHandler.php:974
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Ir a la página web &rarr;"

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:71
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:100
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:126
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:153
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:180
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:208
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:234 src/DownloadHandler.php:431
#: src/DownloadHandler.php:899 src/DownloadHandler.php:976
msgid "Download Error"
msgstr "Error en la descarga"

#: src/class-dlm-download-error-handler.php:66
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:93
#: src/class-dlm-download-error-handler.php:95 src/DLM.php:537
msgid "No file paths defined."
msgstr "No se ha definido una dirección de archivo."

#: src/DLM.php:547 src/DownloadHandler.php:957 src/DownloadHandler.php:972
msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado."

#: src/PostTypeManager.php:56
msgid "All Downloads"
msgstr "Todas las descargas"

#: assets/views/meta-box/product-information.php:13
#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:2005
#: src/Admin/class-dlm-network-settings.php:57
#: src/Admin/class-dlm-network-settings.php:58 src/Admin/Extensions.php:416
#: src/Admin/Reports/class-dlm-reports.php:591 src/PostTypeManager.php:58
#: assets/apps/reports-widget/components/BarChartComponent.jsx:66
#: assets/apps/reports/components/BarChartComponent.jsx:120
#: assets/apps/reports/components/DetailedDownloadsTable.jsx:197
#: assets/js/reports-widget/reports-widget.js:1 assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path-table.php:245
#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path.php:278
#: src/PostTypeManager.php:62 src/PostTypeManager.php:134
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"

#: src/PostTypeManager.php:64
msgid "Add Download"
msgstr "Añadir descarga"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:477
#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1174
#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:157
#: src/Admin/class-dlm-plugin-status.php:213
#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path-table.php:146
#: src/PostTypeManager.php:66 src/PostTypeManager.php:138
#: src/Shop/Admin/DownloadOption.php:38 src/Shop/Util/PostType.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/PostTypeManager.php:68
msgid "Edit Download"
msgstr "Editar descarga"

#: src/PostTypeManager.php:70
msgid "New Download"
msgstr "Descarga nueva"

#: src/PostTypeManager.php:72 src/PostTypeManager.php:74
msgid "View Download"
msgstr "Ver descarga"

#: src/PostTypeManager.php:76
msgid "Search Downloads"
msgstr "Buscar descargas"

#: src/PostTypeManager.php:78
msgid "No Downloads found"
msgstr "No se han encontrado descargas"

#: src/PostTypeManager.php:80
msgid "No Downloads found in trash"
msgstr "No se han encontrado descargas en la papelera"

#: src/PostTypeManager.php:82
msgid "Parent Download"
msgstr "Descarga superior"

#: src/PostTypeManager.php:85
msgid "This is where you can create and manage downloads for your site."
msgstr "Aquí puedes crear y gestionar las descargas de tu página web."

#: src/Shortcodes.php:196 src/Shortcodes.php:335
msgid "Download not found"
msgstr "Descarga no encontrada"

#: src/TaxonomyManager.php:34
msgid "Download Category"
msgstr "Categoría de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:35
msgid "Search Download Categories"
msgstr "Buscar categorías de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:36
msgid "All Download Categories"
msgstr "Todas las categorías de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:37 src/TaxonomyManager.php:38
msgid "Parent Download Category"
msgstr "Categoría de descarga superior"

#: src/TaxonomyManager.php:39
msgid "Edit Download Category"
msgstr "Editar categoría de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:40
msgid "Update Download Category"
msgstr "Actualizar categoría de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:41
msgid "Add New Download Category"
msgstr "Añadir una categoría de descarga nueva"

#: src/TaxonomyManager.php:42
msgid "New Download Category Name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:72
msgid "Download Tag"
msgstr "Etiqueta de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:73
msgid "Search Download Tags"
msgstr "Buscar etiquetas de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:74
msgid "All Download Tags"
msgstr "Todas las etiquetas de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:75 src/TaxonomyManager.php:76
msgid "Parent Download Tag"
msgstr "Etiqueta de descarga superior"

#: src/TaxonomyManager.php:77
msgid "Edit Download Tag"
msgstr "Editar etiqueta de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:78
msgid "Update Download Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta de descarga"

#: src/TaxonomyManager.php:79
msgid "Add New Download Tag"
msgstr "Añadir una etiqueta de descarga nueva"

#: src/TaxonomyManager.php:80
msgid "New Download Tag Name"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta de descarga"

#: src/Widgets/Downloads.php:28
msgid "Display a list of your downloads."
msgstr "Muestra una lista de tus descargas."

#: src/Widgets/Downloads.php:30
msgid "Downloads List"
msgstr "Lista de descargas"

#: src/Widgets/Downloads.php:55 src/Widgets/Downloads.php:171
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Descargas destacadas"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1621 src/Widgets/Downloads.php:204
msgid "Default template"
msgstr "Plantilla predeterminada"

#: src/Widgets/Downloads.php:219
msgid "Date added"
msgstr "Fecha de creación"

#: src/Widgets/Downloads.php:221
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"

#: src/Widgets/Downloads.php:263
msgid "Show only featured downloads"
msgstr "Solo mostrar las descargas destacadas"

#: src/Widgets/Downloads.php:270
msgid "Show only members only downloads"
msgstr "Solo mostrar las descargas a los miembros"

#: templates/content-download-box.php:39
#: templates/content-download-filename.php:49 templates/content-download.php:49
msgid "1 download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "1 descarga"
msgstr[1] "%d descargas"

#: src/TemplateHandler.php:141
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:70 templates/content-download-box.php:68
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:129
msgid "Download File"
msgstr "Descargar archivo"

#: templates/content-download-button.php:48
msgid "Download &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Descargar &ldquo;%s&rdquo;"

#: src/class-dlm-frontend-templates.php:88
#: templates/content-download-button.php:52
msgid "Downloaded 1 time"
msgid_plural "Downloaded %d times"
msgstr[0] "Descargado 1 vez"
msgstr[1] "Descargado %d veces"

#. Plugin Name of the plugin
#: download-monitor.php src/Admin/class-dlm-media-library.php:219
#: src/Admin/class-dlm-media-library.php:541
#: src/Admin/Reports/class-dlm-reports.php:656
msgid "Download Monitor"
msgstr "Download Monitor"

#. Plugin URI of the plugin
#: download-monitor.php
msgid "https://www.download-monitor.com"
msgstr "https://www.download-monitor.com"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:99
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:2021 src/Admin/Extensions.php:157
#: src/Admin/Extensions.php:422
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1594
#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:152 src/Widgets/Downloads.php:228
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"

#: src/Admin/Settings/Page.php:376
msgid "Because your server is running on nginx, our .htaccess file can't protect your downloads."
msgstr "Como tu servidor se ejecuta en nginx nuestro archivo .htaccess no puede proteger tus descargas."

#: src/Admin/Settings/Page.php:377 src/Admin/Settings/Page.php:572
msgid "Please add the following rules to your nginx config to disable direct file access: %s"
msgstr "Por favor, añade las siguientes reglas al archivo de configuración de nginx para desactivar el acceso directo a archivos: %s"

#: src/Admin/Admin.php:253
msgid "If you like %sDownload Monitor%s please leave us a %s★★★★★%s rating. A huge thank you from us in advance!"
msgstr "Si te gusta %sDownload Monitor%s, por favor, déjanos una puntuación de %s★★★★★%s. ¡Nuestro más enorme agradecimiento por adelantado!"

#: src/Util/PageCreator.php:14
msgid "No Access"
msgstr "Sin acceso"

#: src/Product/Product.php:221
msgid "License successfully activated."
msgstr "Licencia activada con éxito."

#: src/Widgets/Downloads.php:191
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: src/Widgets/Downloads.php:199
msgid "Output template"
msgstr "Plantilla de salida"

#: src/Widgets/Downloads.php:208
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#. Description of the plugin
#: download-monitor.php
msgid "A full solution for managing and selling downloadable files, monitoring downloads and outputting download links and file information on your WordPress powered site."
msgstr "Una solución completa para gestionar archivos descargables, supervisar descargas y exportar enlaces de descarga e información de archivos en tu sitio creado con WordPress."

#: assets/views/meta-box/version.php:14 assets/views/meta-box/version.php:142
msgid "n/a"
msgstr "n/d"

#: src/Widgets/Downloads.php:235
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: src/Widgets/Downloads.php:233
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#. Translators: %s represents the time elapsed (e.g., "5 minutes", "2 hours",
#. "1 day").
#: includes/admin/wpchill/class-wpchill-notifications.php:103
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: src/Widgets/Downloads.php:215
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1057
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:200
msgid "List IP Addresses to blacklist, 1 per line. Use IP/CIDR netmask format for ranges. IPv4 examples: <strong>198.51.100.1</strong> or <strong>198.51.100.0/24</strong>. IPv6 examples: <strong>2001:db8::1</strong> or <strong>2001:db8::/32</strong>."
msgstr "Lista de direcciones IP para añadir a la lista negra, 1 por línea. Usa el formato de máscara de red IP/CIDR para aplicar a rangos. Ejemplos IPv4: <strong>198.51.100.1</strong> o <strong>198.51.100.0/24</strong>. Ejemplos IPv6: <strong>2001:db8::1</strong> o <strong>2001:db8::/32</strong>."

#: src/Admin/CustomActions.php:78
msgid "Select a category"
msgstr "Selecciona una categoría"

#: src/Admin/CustomLabels.php:24
msgid "Download title"
msgstr "Título de la descarga"

#: src/Admin/CustomLabels.php:44 src/Admin/CustomLabels.php:47
msgid "Download updated."
msgstr "Descarga actualizada."

#: src/Admin/CustomLabels.php:45
msgid "Custom field updated."
msgstr "Apartado personalizado actualizado."

#: src/Admin/CustomLabels.php:46
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Apartado personalizado eliminado."

#: src/Admin/CustomLabels.php:48
msgid "Download restored to revision from %s"
msgstr "Descarga recuperada desde la revisión %s"

#: src/Admin/CustomLabels.php:49
msgid "Download published."
msgstr "Descarga publicada."

#: src/Admin/CustomLabels.php:50
msgid "Download saved."
msgstr "Descarga guardada."

#: src/Admin/CustomLabels.php:51
msgid "Download submitted."
msgstr "Descarga enviada."

#: src/Admin/CustomLabels.php:52
msgid "Download scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Descarga prevista para: <strong>%1$s</strong>."

#: src/Admin/CustomLabels.php:53
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \"\"d\"\"e F \"\"d\"\"e Y, G:i"

#: src/Admin/CustomLabels.php:54
msgid "Download draft updated."
msgstr "Borrador de descarga actualizado."

#: src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:34
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:597
#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1385
#: src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:35 src/Widgets/Downloads.php:183
#: src/Widgets/Downloads.php:213
#: assets/apps/reports/components/OverviewDownloadsTable.jsx:35
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: assets/views/order/page-order-details.php:67 src/Admin/WritePanels.php:149
#: src/Shop/Admin/WritePanels.php:205 src/Widgets/Downloads.php:217
#: assets/apps/reports/components/OverviewDownloadsTable.jsx:34
#: assets/js/reports/reports.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: assets/views/meta-box/version.php:139
#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:599 src/Admin/MediaInsert.php:264
#: templates/shop/email/elements/downloads-table.php:23
#: assets/blocks/dist/blocks.js:1 assets/blocks/src/blocks.js:90
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:598 src/TaxonomyManager.php:30
#: src/TaxonomyManager.php:33
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:604 src/TaxonomyManager.php:68
#: src/TaxonomyManager.php:71
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:605 src/Widgets/Downloads.php:223
msgid "Download count"
msgstr "Cantidad de descargas"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:606
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: src/Admin/CustomActions.php:241 src/Admin/WritePanels.php:235
msgid "Members only"
msgstr "Solo para miembros"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:608
msgid "Redirect only"
msgstr "Solo redirigir"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:609
msgid "Date posted"
msgstr "Publicación"

#: src/Admin/AdminScripts.php:334 src/Admin/MediaBrowser.php:34
msgid "Browse for a file"
msgstr "Buscar un archivo"

#: src/Admin/MediaBrowser.php:123
msgid "No files found"
msgstr "No se han encontrado archivos"

#: src/Admin/AdminScripts.php:328 src/Admin/MediaInsert.php:36
#: src/Admin/MediaInsert.php:57
msgid "Insert Download"
msgstr "Insertar descarga"

#: src/Admin/MediaInsert.php:68 src/Admin/MediaInsert.php:227
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insertar código rápido"

#: src/Admin/MediaInsert.php:73
msgid "Quick-add download"
msgstr "Añadir descarga rápidamente"

#: src/Admin/MediaInsert.php:122
msgid "Error: File was not created."
msgstr "Error: No se ha creado el archivo."

#: src/Admin/MediaInsert.php:148
msgid "Download successfully created."
msgstr "Descarga creada correctamente."

#: src/Admin/MediaInsert.php:151
msgid "Error: Download was not created."
msgstr "Error: No se ha creado la descarga."

#: src/Admin/MediaInsert.php:185
msgid "Choose a download"
msgstr "Selecciona una descarga"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:1611 src/Admin/MediaInsert.php:210
#: assets/blocks/dist/blocks.js:1 assets/blocks/src/blocks.js:102
#: assets/blocks/src/blocks.js:105
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: src/Admin/MediaInsert.php:220
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de la plantilla"

#: src/Admin/MediaInsert.php:222
msgid "Leaving this blank will use the default <code>content-download.php</code> template file. If you enter, for example, <code>image</code>, the <code>content-download-image.php</code> template will be used instead."
msgstr "Si dejas este cuadro en blanco, se utilizará el archivo de plantilla predeterminado <code>content-download.php</code>. Si, por ejemplo, escribes <code>image</code>, se utilizará en su lugar la plantilla <code>content-download-image.php</code>."

#: src/Admin/MediaInsert.php:238
msgid "Drop file here"
msgstr "suelta aquí el archivo"

#: src/Admin/MediaInsert.php:241
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"

#: src/Admin/MediaInsert.php:249
msgid "Enter URL manually"
msgstr "Introducir la dirección URL manualmente"

#: src/Admin/MediaInsert.php:254
msgid "Download URL"
msgstr "URL de descarga"

#: src/Admin/MediaInsert.php:255
msgid "Required URL"
msgstr "URL necesaria"

#: src/Admin/MediaInsert.php:259
msgid "Download Title"
msgstr "Título de la descarga"

#: src/Admin/MediaInsert.php:260
msgid "Required title"
msgstr "Título necesario"

#: src/Admin/MediaInsert.php:265
msgid "Optional version number"
msgstr "Número de versión opcional"

#: src/Admin/MediaInsert.php:270
msgid "Save Download"
msgstr "Guardar descarga"

#: src/Admin/MediaInsert.php:341
msgid "Allowed Files"
msgstr "Archivos permitidos"

#: src/Admin/MediaInsert.php:244
msgid "Please wait..."
msgstr "Espera, por favor..."

#: src/Admin/WritePanels.php:81
msgid "Download Options"
msgstr "Opciones de descarga"

#: src/Admin/WritePanels.php:89
msgid "Downloadable Files/Versions"
msgstr "Archivos descargables/Versiones"

#: src/Admin/CustomActions.php:240 src/Admin/WritePanels.php:229
msgid "Featured download"
msgstr "Descarga destacada"

#: src/Admin/WritePanels.php:230
msgid "Mark this download as featured. Used by shortcodes and widgets."
msgstr "Marcar esta descarga como destacada. Utilizado por los códigos rápidos y los widgets."

#: src/Admin/WritePanels.php:236
msgid "Only logged in users will be able to access the file via a download link if this is enabled."
msgstr "Al activar esta opción solo podrán acceder al archivo los usuarios que hayan iniciado sesión y tengan acceso al enlace de descarga."

#: src/Admin/CustomActions.php:242 src/Admin/WritePanels.php:241
msgid "Redirect to file"
msgstr "Redirigir al archivo"

#: src/Admin/WritePanels.php:378
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:90 src/Admin/Settings/Settings.php:322
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:117
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"

#: src/TemplateHandler.php:18
msgid "Default - Title and count"
msgstr "Predeterminado: Título y cantidad de descargas"

#: src/TemplateHandler.php:19
msgid "Button - CSS styled button showing title and count"
msgstr "Botón: Botón con estilo CSS que muestra el título y la cantidad de descargas."

#: src/TemplateHandler.php:21
msgid "Filename - Filename and download count"
msgstr "Nombre de archivo: Nombre de archivo y cantidad de descargas."

#: src/TemplateHandler.php:22
msgid "Title - Shows download title only"
msgstr "Título: Solo muestra el título de la descarga."

#: src/TemplateHandler.php:23
msgid "Version list - Lists all download versions in an unordered list"
msgstr "Lista de versiones: Muestra todas las versiones de descarga en una lista sin ordenar."

#: src/TemplateHandler.php:24
msgid "Custom template"
msgstr "Plantilla personalizada"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:127 assets/blocks/dist/blocks.js:1
#: assets/blocks/src/blocks.js:118
msgid "Custom Template"
msgstr "Plantilla personalizada"

#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path-table.php:144
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:99 assets/blocks/dist/blocks.js:1
#: assets/blocks/src/blocks.js:21
msgid "download"
msgstr "descarga"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:110
msgid "Download ID"
msgstr "ID de descarga"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:111
msgid "Download slug"
msgstr "Slug de descarga"

#: src/Admin/MediaInsert.php:239
msgctxt "Drop file here *or* select file"
msgid "or"
msgstr "o"

#: src/Admin/DownloadPaths/class-dlm-downloads-path-table.php:122
#: src/Admin/WritePanels.php:164
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:611
#: src/TermsAndConditions/classes/class-dlm-tc-options.php:67
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:162
msgid "No Access Page"
msgstr "Página de no acceso"

#: src/UpgradeManager.php:64
msgid "You do not have permission to access this download. %sGo to homepage%s"
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta descarga. %sVe a la portada%s"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:192
msgid "No access message"
msgstr "Mensaje de no acceso"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:193
msgid "The message that will be displayed to visitors when they don't have access to a file."
msgstr "El mensaje que se mostrará a los visitantes cuando no tengan acceso a un archivo."

#: src/Admin/CustomActions.php:239
msgid "Download Monitor Data"
msgstr "Datos de Download Monitor"

#: src/Admin/Extensions.php:156 src/Admin/Extensions.php:269
msgid "Download Monitor Extensions"
msgstr "Extensiones de Download Monitor"

#: src/Admin/AdminScripts.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this file ? "
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar este archivo?"

#: src/Admin/WritePanels.php:73 assets/blocks/dist/blocks.js:1
#: assets/blocks/src/blocks.js:71
msgid "Download Information"
msgstr "Información de la descarga"

#: src/Admin/class-dlm-admin-list-table.php:600 src/Admin/WritePanels.php:179
#: src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:36 src/Shop/Admin/WritePanels.php:210
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/Admin/WritePanels.php:242
msgid "Don't force download. If the <code>dlm_uploads</code> folder is protected you may need to move your file."
msgstr "No fuerces la descarga. Si la carpeta <code>dlm_uploads</code> está protegida puede que tengas que mover el archivo."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:232
msgid "Count unique IPs only"
msgstr "Contar solamente las IPs únicas"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:186
msgid "Access"
msgstr "Acceso"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:106
msgid "Endpoint Value"
msgstr "Valor de la variable"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:100
msgid "Download Endpoint"
msgstr "Variable de la descarga"

#: src/Admin/WritePanels.php:110
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción corta"

#: src/PostTypeManager.php:60 assets/blocks/dist/blocks.js:1
#: assets/blocks/src/blocks.js:78
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:199
msgid "Blacklist IPs"
msgstr "Añadir IPs a la lista negra"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:118
msgid "Choose which template is used for <strong>[download]</strong> shortcodes by default (this can be overridden by the <strong>format</strong> argument)."
msgstr "Selecciona que plantilla utilizarán los códigos rápidos <strong>[download]</strong> de forma predeterminada (puede anularse con la cadena <strong>format</strong>)."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:163
msgid "Choose what page is displayed when the user has no access to a file. Don't forget to add the <strong>[dlm_no_access]</strong> shortcode to the page."
msgstr "Elige qué página se mostrará cuando el usuario no tenga acceso a un archivo. No olvides añadr el shortcode <strong>[dlm_no_access]</strong> a la página."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:128
msgid "Leaving this blank will use the default <strong>content-download.php</strong> template file. If you enter, for example, <strong>button</strong>, the <strong>content-download-button.php</strong> template will be used instead. You can add custom templates inside your theme folder."
msgstr "Si dejas este cuadro en blanco, se utilizará el archivo de plantilla predeterminado <strong>content-download.php</strong>. Si, por ejemplo, escribes <strong>button</strong>, se utilizará en su lugar la plantilla <strong>content-download-button.php</strong>. Puedes añadir plantillas personalizadas dentro de la carpeta de tu tema."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:107
msgid "Define what unique value should be used on the end of your endpoint to identify the downloadable file. e.g. ID would give a link like <strong>10</strong> ( %1$s%2$s )"
msgstr "Define qué valor único debería utilizarse al final de tu variable para identificar el archivo descargable. Por ejemplo, una ID mostraría un enlace similar a <strong>10</strong> ( %1$s%2$s )"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:101
msgid "Define what endpoint should be used for download links. By default this will be %1$s( %2$s )."
msgstr "Define qué variable se utilizará para los enlaces de descarga. Por defecto se utilizará %1$s( %2$s )."